Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вел войну

  • 1 вести войну

    Русско-английский большой базовый словарь > вести войну

  • 2 вести

    веду, ведешь, παρλθ. χρ. вел, вела, -ло, μτχ. ενστ. ведущий, μτχ. παρλθ. χρ. ведший, παθ. μτχ. ενστ. ведомый, επίρ. μτχ. ведя; ρ.δ.
    1. μ. οδηγώ, προσάγω•

    вести слепого за руку οδηγώ τον τυφλό από το χέρι.

    || βαδίζω επικεφαλής•

    вести войско в бой βαδίζω επικεφαλής του στρατεύματος στη μάχη.

    || οδηγώ (όχημα, πλοίο κ.τ.τ.)
    2. μτφ. διευθύνω, καθοδηγώ•

    вести практические занятия καθοδηγώ τις πρακτικές ασκήσεις.

    3. κατευθύνω•

    все дороги ведут в рим όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη.

    4. διεξάγω εργασία, φτιάχνω, κάνω•

    он смотрел, как ведут железные дороги αυτός κοίταζε, πως φτιάχνουν τις σιδηροδρομικές γραμμές•

    они вели телефонные провода αυτοί περνούσαν τηλεφωνικά καλώδια.

    5. φέρω, άγω• καταλήγω•

    куда -ет эта дорога? που οδηγεί αυτός ο δρόμος;

    μτφ. συνεπάγομαι, συνεπιφέρω, έχω σαν αποτέλεσμα•

    алкоголизм -етквы-ровдению ο αλκολισμός οδηγεί στον εκφυλισμό.

    6. απρόσ. σκεβρώνω•

    доску -ет от сырости η οανίδα σκεβρώνει από την υγρασία.

    7. μ. κρατώ• διεξάγω, τηρώ, διατηρώ, εκτελώ•

    вести протокол κρατώ πρακτικό•

    вести дневник κρατώ ημερολόγιο•

    вести записи κρατώ σημειώσεις•

    вести огонь ανάβω φωτιά•

    вести знакомство πιάνω γνωριμία•

    вести войну διεξάγω (κάνω) πόλεμο•

    вести борьбу κάνω αγώνα (αγωνίζομαι)•

    вести разговор κάνω κουβέντα, κουβεντιάζω, συνομιλώ•

    вести переписку έχω αλληλογοαφία (αλληλογραφώ).

    εκφρ.
    вести свой род от кого – έλκω το γένος απο....- начало от... έχω την αρχή απο... вести себя как φέρνομαι σαν
    1. διεξάγομαι, γίνομαι. || επιτελούμαι, πραγματοποιούμαι•

    -утся переговоры γίνονται διαπραγματεύσεις.

    2. οδηγούμαι, διευθύνομαι, διοικούμαι•

    корабль -ется опытным капитаном το καράβι οδηγείται από έμπειρο καπετάνιο.

    3. απρόσ. υνηθίζεται•

    так -ется исстари έτσι συνηθίζεται από παλιά.

    4. πολλαπλασιάζομαι, πληθαίνω, -θύνομαι, αβγαταίνω•

    хорошо -утся куры καλά προκόβουν οι κότες.

    Большой русско-греческий словарь > вести

  • 3 ызгаш

    ызгаш
    -ем
    1. жужжать; издавать звук, подобный произношению звуков ж, з.

    Чарныде ызгаш беспрестанно жужжать.

    Мӱкш-влак пеледыш ӱмбалне ызгат. В. Сави. Пчёлы жужжат над цветами.

    Окна яндаште кугу шем карме ызга. З. Каткова. На оконном стекле жужжит большая чёрная муха.

    2. шуметь, галдеть; издавать, производить шум

    Кум ий годым ик пачашан тиде кужака пу пӧрт мӱкш омартала ызген. В. Иванов. Три года этот одноэтажный длинноватый деревянный дом шумел, как пчелиный улей.

    Йолташ-влакем мыйым авырен нальыч, йодыштыт, ызгат, йырем пӧрдыт. Г. Чемеков. Товарищи мои окружили меня, расспрашивают, галдят, крутятся вокруг меня.

    3. перен. голосить; ругаться, ворчать, браниться

    Соптырий кува пурыш, омсадӱр гычак тӧчыш ызгаш. В. Колумб. Безобразная бабка зашла, попыталась прямо с порога голосить.

    Пуйто толмынам шижын, шыдын ызгат. В. Любимов. Как будто чувствуя наш приход, сердито ругаются.

    4. перен. роптать, сетовать; выражать недовольство, обиду, огорчение

    «Йомына, кошаргена...» – куваж ден кугызаже ызгаш тӱҥальыч. Я. Элексейн. «Пропадём, сгинем...» – стали роптать старик со старухой.

    Ты корно ден ачам каен войнашке. Авам ызген: – Эх, илыш! Эх, налят! В. Колумб. По этой дороге отец ушёл на войну. Мать моя сетовала: – Эх, жизнь! Эх, проклятие!

    5. перен. беспокоиться

    Онис кугызай эре ызга: «Йӱштӧ ынже тол, уке гын ик пеледышат ок код, чыла кавыскен пыта!» – манеш. С. Николаев. Дядя Онис всё время беспокоится: «Не было бы холода, а то не останется ни одного цветка, все завянут!» – говорит.

    6. перен. бормотать; пищать; говорить тихо

    – Шкаланемат, Розаланат платьылан налнем, – ызга Эльвира. С. Николаев. – И себе, и Розе хочу купить на платье, – бормочет Эльвира.

    Шемер оза! Йӱкшат йоҥга кеч-кушко. Ондак пыкше, шыҥала вел ызген. М. Емельянов. Трудящийся хозяин! И голос его звучит везде. Раньше еле-еле пищал, как комар.

    Сравни с:

    вудыматаш
    7. перен. крутиться (о мыслях)

    Тиде вопрос, вуйыштышт мӱкш гай ызген, айдемын чонжым йыгыжтарен, шакше шонымаш дене пӱшкыл шындыш. М. Рыбаков. Этот вопрос, крутясь (букв. жужжа, как пчела) в их головах, вызывая отвращение в душе человека, ужалил гнусной мыслью.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ызгаш

См. также в других словарях:

  • Бакинский 153-й пех. Е. И. В. вел. кн. Сергия Михайловича полк — сформирован в 1863 г.; настоящее название носит с 1869 г. Знаки отличия: георгиевские знамена, с надписью в 1 м батальоне За отличие в сражении 25 октября 1855 г. на р. Ингур, взятие Ардагана 4 и 5 мая и форта Азизие 28 октября 1877 г. , в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Новороссийский 7 драгунский E. И. В. вел. князя Владимира Александровича полк — сформирован в 1790 г. Боевые отличия: 1) георгиевский полковой штандарт за подвиги в войну 1814 г.; 2) знаки на шапки за отличие в сражении с турками при Боелешти, в 1828 г.; 3) 17 георгиевских труб за отличие в сражении при Курюк Дара, в 1854 г …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Италия — I (королевство; лат. и итал. Italia, франц. Italie, нем. Italien, англ. Italy) средний из трех южно европейских п овов, Апеннинский, с соседней равниной По и южн. склонами Альп, большими о вами Сицилией и Сардинией и многими меньшими. Положение,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Барклай-де-Толли, князь Михаил Богданович — генерал фельдмаршал и военный министр; род. в 1761 г., ум.14 мая 1818 г. Он происходил из древнего шотландского рода Barclay of Tolly, многие из представителей которого приобрели себе известность в истории как ученые и поэты. Один из Барклаев был …   Большая биографическая энциклопедия

  • Черниговские князья — О времени основания Чернигова мы нигде не находим известий. В первый раз он упоминается в летописях под 907 м годом, где говорится о мирном договоре Олега с греками и где Чернигов поставлен первым после Киева в числе городов, на которые Олег… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Хмельницкий, Зиновий Богдан — знаменитый малороссийский деятель, умер 27 июля 1657 г. Событие громадного исторического значения, совершившееся в половине XVII в., соединение Великой, Малой и Белой России, которое подготовило образование могучей Всероссийской империи, с… …   Большая биографическая энциклопедия

  • РУССКО-ТУРЕЦКИЕ ВОЙНЫ 17-19 вв. — войны между Россией и Турцией за господство на Черном м. и в прилегающих р нах. В 17 нач. 18 вв. Р. т. в. являлись со стороны России естеств. продолжением ее борьбы против набегов крымских татар и имели целью выход к Черному м. и возвращение Сев …   Советская историческая энциклопедия

  • АВГУСТ, Гай Юлий Цезарь Октавиан — Род. 23 сент. 63 г. до Р.Х. Римский император из рода Юлиев Клавдиев, правивший в 43 г. до Р.Х. 14 г., ум. 19 авг. 14 г. Октавиан, или, как его звали в детстве и юности, Октавий, приходился Цезарю внучатым племянником. Его бабка с материнской… …   Все монархи мира

  • ЦЕЦИЛИИ —    • Caecilii,          обширный и славный плебейский род (gens), который достиг большого значения особенно в 3 в. до Р. X.:        1. L. Caecilius Metellus, консул в 231 г. до Р. X., предводительствовал войсками против карфагенян в 1 ю… …   Реальный словарь классических древностей

  • Турецкие войны — с христианами в новое время, исключая войн с русскими. После завоевания турками Балканского полуострова война с христианскими народами оставалась для турок по прежнему главной исторической задачей. После смерти Магомета II (май 1481 г.) престол… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ТИБЕРИЙ I, Клавдий Нерон, император Рима — Римский император из рода Юлиев Клавдиев, правивший в 14 37 гг. Род 16 ноября 42 г. до Р.Х., ум. 16 марта 37 г. Тиберий, пасынок Августа, принадлежал к древнему патрицианскому роду Клавдиев. Отец его в александрийскую войну был квестором Гая… …   Все монархи мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»